[Asociacion] [equinux] FW: Resumen de equinux, Vol 39, Envío 25

Charles Escobar ecuadorlibre en gmail.com
Jue Nov 29 19:06:36 ECT 2007


Ese es "El espíritu de buena colaboración" de la comunidad

Charles

El día 29/11/07, Quiliro Ordóñez <quiliro en gmail.com> escribió:
>
> El 28/11/07, Roland Mariach <rmariach en gmail.com> escribió:
> > con gusto pero quisiera saber que es lo que debo traducir, si me pasan
> > el link o el archivo.
> >
> > saludos
> >
> > Roland M.
>
> El documento que yo estaba traduciendo alguien terminó la traducción
> ya. En fsfla.org hay un wiki especial para traducciones y es muy
> bueno. Creo que podríamos mejor usar ese. Hay muchos documentos por
> traducir. En el equipo de traducciones de Savanah en gnu.org te dice
> cuales y cuales son más urgentes.
>
> >
> > On Nov 28, 2007 12:26 PM, Cristóbal Eladio Villacreses Andrade
> > <eladiovac en hotmail.com> wrote:
> > > te agradeceria la traduccion para enender y apegarme mucho mas a linux
> > >
> > > atte.
> > >
> > > cristobal villacreses
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > ________________________________
> > >
> > > > From: equinux-request en nuevared.org
> > > > Subject: Resumen de equinux, Vol 39, Envío 25
> > > > To: equinux en nuevared.org
> > > > Date: Wed, 28 Nov 2007 12:00:03 -0500
> > > >
> > > > Envíe los mensajes para la lista equinux a
> > > > equinux en nuevared.org
> > > >
> > > > Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
> > > > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> > > >
> > > > O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
> > > > el asunto (subject) o en el cuerpo a:
> > > > equinux-request en nuevared.org
> > > >
> > > > Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
> > > > equinux-owner en nuevared.org
> > > >
> > > > Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
> > > > linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
> > > > "Re: Contents of equinux digest...". Además, por favor, incluya en
> la
> > > > respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
> > > > respondiendo.
> > > >
> > > >
> > > > Asuntos del día:
> > > >
> > > > 1. Re: traducción de: Por qué el "código abierto" se pierde del
> > > > punto del software libre (Roland Mariach)
> > > > 2. Re: traducción de: Por qué el " código abierto" se pierde del
> > > > punto del software libre ( Quiliro Ordóñez )
> > > > 3. Re: traducción de: Por qué el "código abierto" se pierde del
> > > > punto del software libre ( Quiliro Ordóñez )
> > > >
> > > >
> > > >
> ----------------------------------------------------------------------
> > > >
> > > > Message: 1
> > > > Date: Tue, 27 Nov 2007 11:50:46 -0500
> > > > From: "Roland Mariach" <rmariach en gmail.com>
> > > > Subject: Re: [equinux] traducción de: Por qué el "código abierto" se
> > > > pierde del punto del software libre
> > > > To: "Ecuador QUIere gnu/liNUX" <equinux en nuevared.org>
> > > > Message-ID:
> > > > <90b403da0711270850o52bc1f71te53caea48b2ac331 en mail.gmail.com>
> > > > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> > > >
> > > > Si deseas un poco de ayuda con la traduccion avisame, puedo ayudar,
> > > >
> > > > Saludos
> > > >
> > > > Roland M.
> > > >
> > > > On Nov 27, 2007 4:14 AM, Quiliro Ordóñez <quiliro en gmail.com> wrote:
> > > > > El 8/11/07, Richard Stallman <rms en gnu.org> escribió:
> > > > > > Mejor no publicar traducciones incompletas o sin revisar
> > > > > > por otros.
> > > > > >
> > > > > He progresado mucho con la traducción y está casi lista. Quienes
> > > > > deseen hacer la revisión sería bueno antes de lanzarla al público
> no
> > > > > iniciado.
> > > > >
> > > > >
> https://savannah.gnu.org/task/?func=detailitem&item_id=6516#options
> > > > > --
> > > > > Saludos/Greetings
> > > > > Quiliro Ordóñez
> > > > > 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> > > > > Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power
> Point
> > > > > porque son formatos privativos.
> > > > > http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> > > > >
> > > > > _______________________________________________
> > > > > Lista de correo de equinux
> > > > > Para enviar un correo a la lista envie a:
> > > > > equinux en nuevared.org
> > > > > Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> > > > > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------
> > > >
> > > > Message: 2
> > > > Date: Tue, 27 Nov 2007 13:50:19 -0500
> > > > From: " Quiliro Ordóñez " <quiliro en gmail.com>
> > > > Subject: Re: [equinux] traducción de: Por qué el " código abierto"
> se
> > > > pierde del punto del software libre
> > > > To: "Ecuador QUIere gnu/liNUX" <equinux en nuevared.org>
> > > > Message-ID:
> > > > <606e87f00711271050l50cbff41pad12c4023e186cea en mail.gmail.com>
> > > > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> > > >
> > > > Gracias por los aportes Rudd-O
> > > > --
> > > > Saludos/Greetings
> > > > Quiliro Ordóñez
> > > > 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> > > > Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power
> Point
> > > > porque son formatos privativos.
> > > > http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------
> > > >
> > > > Message: 3
> > > > Date: Tue, 27 Nov 2007 13:51:03 -0500
> > > > From: " Quiliro Ordóñez " <quiliro en gmail.com>
> > > > Subject: Re: [equinux] traducción de: Por qué el "código abierto" se
> > > > pierde del punto del software libre
> > > > To: "Ecuador QUIere gnu/liNUX" <equinux en nuevared.org>
> > > > Message-ID:
> > > > <606e87f00711271051k27925191u270eb3ed15353250 en mail.gmail.com>
> > > > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
> > > >
> > > > El 27/11/07, Roland Mariach <rmariach en gmail.com> escribió:
> > > > > Si deseas un poco de ayuda con la traduccion avisame, puedo
> ayudar,
> > > >
> > > > Toda ayuda es bienvenida. Tu dirás cómo puedes ayudar.
> > > > --
> > > > Saludos/Greetings
> > > > Quiliro Ordóñez
> > > > 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> > > > Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power
> Point
> > > > porque son formatos privativos.
> > > > http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > equinux mailing list
> > > > Para enviar un correo a la lista envie a:
> > > > equinux en nuevared.org
> > > > Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> > > > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> > > >
> > > >
> > > > Fin de Resumen de equinux, Vol 39, Envío 25
> > > > *******************************************
> > >
> > >
> > > ________________________________
> > > Express yourself instantly with MSN Messenger! MSN Messenger
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Lista de correo de equinux
> > > Para enviar un correo a la lista envie a:
> > > equinux en nuevared.org
> > > Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> > > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> > >
> > >
> >
> > _______________________________________________
> > Lista de correo de equinux
> > Para enviar un correo a la lista envie a:
> > equinux en nuevared.org
> > Para suscribirse o desuscribirse entre a:
> > http://nuevared.org/mailman/listinfo/equinux_nuevared.org
> >
>
>
> --
> Saludos/Greetings
> Quiliro Ordóñez
> 593(02)340 1517 / 593(09)821 8696
> Por favor evite enviarme archivos adjuntos en Word, Excel, Power Point
> porque son formatos privativos.
> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
> _______________________________________________
> Asociacion mailing list
> Asociacion en asle.ec
> http://asle.ec/mailman/listinfo/asociacion
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://asle.ec/pipermail/asociacion/attachments/20071129/591c4313/attachment-0001.htm 


Más información sobre la lista de distribución Asociacion